Freitag, 7. November 2014

Flohmarkt / Flea Market: Einmal Glücksmoment und Kram zum Mitnehmen, bitte.

Vor einer Weile war ich mit einer Freundin, ihrer neuen Mitbewohnerin und deren Nachbarin verabredet auf den Flohmarkt im Mauerpark zu gehen. Um ehrlich zu sein, war ich vorher noch nie dort. Nur bei einer Geburstagsfeier, aber nicht auf dem Markt. Und nein, ich bin nicht zugezogen, ich wurde in Berlin geboren und habe mein ganzes, bisheriges Leben hier verbracht. Mir war bisher nur einfach nie danach den Mauerpark aufzusuchen
A while ago I have been to the flea market in the Mauerpark with one of my friends, her new flatmate and their neighbour. Honestly, I have never been there before. Just for someone's birthday party but not to visit the market. And no, I did not move to Berlin from somewhere else, I was born and have lived all of my past life in this city. Until now I just did not feel like going to the Mauerpark.

Fast schöner als der eigentlich Besucht auf dem Markt, war meine Wartezeit am Bahnhof. Hier spielte Teresa Bergman, mit einer wundervollen Stimme, strahlenden Augen und einem gewinnendem Lächeln, und scharrte einen Kreis Zuhörer um sich. Bis ein Krankenwagen genau vor ihr anfuhr und sie gezwungenermaßen für eine kurze Zeit aufhören musste. 
Besonders habe ich mich über ihr Cover von "Eleanor Rigby" von den Beatles gefreut. 
Hört einfach mal in ihre Musik rein und überzeugt euch selbst!
Almost even more beautiful than visiting the market, was the time I waited at the train station. Teresa Bergman was performing there, with her wonderful voice, bright eyes and a winning smile, and the circle around her got more and more crowded with listeners. Until an ambulance parked right infron of her and she was kind of forced to take a break for a while.
Especially her cover of "Eleanor Rigby" by The Beatles made me extremly happy. 
Just give her music a go and hear for yourself!


 Homepage

 Facebook 

 Twitter

 YouTube 

 SoundCloud



Am 14.11.14 feiert sie die Veröffentlichung ihres Albums "Bird of a Feather". Falls ihr Zeit und Lust habt, findet ihr HIER nie genauen Daten.
On 14.11.14 there'll be a release party for her album "Bird of a Feather". If you have time and are in the mood, HERE you can find the exact dates.


Nun zum Mauerpark.
Now about the Mauerpark.


Ich habe mir noch allzu viel gekauft, da ich mir davor schon die CD geleistet hatte, aber an einem Stand mit kistenweise Fotos, konnte und wollte ich nicht vorbeigehen. Die Bilder werdet ihr leider erst im Januar zu sehen bekommen, da ich für November und Dezember schon Einträge für "Fremde Momentaufnahmen" vorbereitet habe. 
(Wuhu, wer hätte es gedacht? XD)
I did not buy that much because I already bought the CD but at a stand with boxes full of pictures, I could not and did not wanted to walk by. Sorry to say, that you will not have a look at them until January since I have already planned out entries for "A stranger's snapshots" in November and December.
(Wohoo, who would have thought? XD)

Für eine ehemalige Mitschülerin habe ich ein Paar Ohrringe wie diese gekauft. Ich hatte mir mal etwas kleinere Ringe bei Rossmann in silber gekauft. Leider gab es sie nicht mehr, als sie mich danach gefragt hatte. In gold und größer, hat sie sich dann sogar mehr darüber gefreut, da ich sie ihr als Überraschung geschickt habe. 
Eigentlich sollen sie Bambus darstellen, aber ich fand, dass sie eher aussahen wie Fingerknochen und musste sie deswegen unbedingt haben, hahahah!
For a former classmate, I bought a pair of earrings like these. I purchased smaller rings in silver at Rossmann. Unfortunately they were not selling them anymore when she asked me where I got them from. Bigger and in gold, she was even more happy about them when I sent them to her as a surprise. 
Actually they are supposed to look like bamboo but I thought they look more like phalanges and that's why I had to have them, no matter what, hahaha!

Bei einem großen Bilderrahmen habe ich ganz kurz überlegt nach dem Preis zu fragen. Aber auch nur, weil darin ein Poster von Jim Morrison als DaVincis Vitruvianischer Mensch zu sehen war, hahaha. ...Ich will's immernoch.
Standing infront of a large picture frame, I was contemplating to ask for the price. The reason was the poster inside, showing Jim Morrison as DaVinci's Vitruvian Man, hahaha. ...Ich still want it.


 
Zeigen möchte ich euch aber auf jeden Fall dieses Paar Ohrringe, das ich für 2€ bekommen habe.
Es sind zwei Dias mit Szenen und Texten aus dem Märchen "Der Wolf und die sieben Geißlein".
I really would like to show you this pair of earring I got for just 2€. These are two slides with scenes and texts from the fairytale "The Wolf and the Seven Young Kids".
"Und wieder sprach der Wolf mit verstellter Stimme zu den sieben Geißlein und legte eine weiße Pfote ins Fenster. Die Geißlein glaubten nun wirklich, dass ihre Mutter gekommen sei."
"And again the wolf spoke to the seven kids with an assumed voice and put a paw in the window. The seven kids now did believe, that their mother arrived." 
"Der Wolf fand alle Geißlein und fraß sie auf; nur das letzte im Uhrkasten entdeckte er nicht, so sehr er auch suchte."
"The wolf found all of the kids and ate them; only the last one he could not find, even as much as he was looking for it."

Dieses Mal habe ich kein Video für euch, aber ich hoffe, dass Teresa Bergmans Musik das wieder wett macht, hahaha. 
This time I do not have a video for you but I hope Teresa Bergman's music will make up for that, hahaha. 

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

If you're rude, you'll be food. ♥